jueves, 30 de octubre de 2008

Euskara UPV-n (III)

Euskara UPV-n beti izan da arazo bat, idazkaritzan... baina euskera ez dakiten bakarrak ez dira idazkaritzakoak. Irakasleek ere arazo bat dute euskerarekin. Ez dut esan nahi euskara ez dakitenik, baina ez dakite oso ongi, eta gainera euskaraz hitz egiten saiatu beharrean, gaztelerara pasatzen dira. Edozein gauza esaten ez dakitenean, ZAST gaztelerara pasatzen dira edota, "euskañola" erabiltzen dute. Hau da, hitza gazteleraz esan baina amaieran, euskararen bukaera bat ematen dute. Edota, esaldi bat gazteleraz esan baina hitz bat edo bi euskeraz eman, adibidez, "la lana" el trabajo esateko.

Eskatzen dugun gauza bakarra, euskerazko klaseak euskera hutsean egitea da eta erderaz egin nahi badute, ba ez dezatela euskerazko klase batean.

Beste aldetik, lantzen diren dokumentuak dira. Zergaitik ez dira euskeraz, euskerazko klase batean bagaude? Ikasle asko Leioara etorri dira ikastera beraien herrian euskera hutsean egiten ziren ikasketak ez zeudelako. Baina hona etorri eta, ados klaseak euskeraz dira, baina lantzeko dokumentuak gazteleraz. Nola egin lan gaztelera ez badugu ulerzen? Ez al gaude Eukal Herriko Unibertsitatean?

No hay comentarios: